EUROPINIS PROJEKTAS : la Lituanie se rapproche

samedi 29 novembre 2025
par  professeur d’Histoire Géographie 1

Le prix et l’avenir de l’Europe

"Le plus beau métier du monde est d’unir les hommes"

Jean Monnet

"L’Europe représente une sécurité qui nous aidera à vivre dans la paix.
L’amitié et la solidarité sont des armes avec lesquelles on peut combattre et gagner"

Karolina Banyte-Lycée Zirmunai-Vilnius-2017

Castillonnès-Vilnius Europos projektas

François Hirn, consul honoraire de Lituanie à Strasbourg vient de féliciter les collégiens de Castillonnès pour la qualité et le sens de leur projet européen, repris cette année avec les élèves du lycée privé Vilniaus privati gymnazija de Vilnius et leur professeur Marija Zarembiene.

« Fabuleux, remarquable, exceptionnel : les mots manquent pour saluer votre travail collectif, aussi fantastique qu’inédit !
Mérites et respect reviennent à tous les acteurs.
Votre projet est d’une belle et grande ambition, porteuse de créativité, de conscience européenne et une contribution qui rapprochent la France et la Lituanie.
C’est un travail construit et ardemment défendu qui concrétise un parcours et un palmarès remarquables avec une vraie réflexion sur les démarches et l’étude des fondements démocratiques, de paix et de la solidarité en Europe.
Vos prix apportent au projet une reconnaissance méritée.
Un beau sujet de fierté pour tous, vous et tous les élèves.
Il est particulièrement important de développer une culture de la citoyenneté européenne.
C’est l’Europe qui a scellé la paix, la réconciliation, cimenté notre territoire et la démocratie, il ne faut pas qu’elle se défasse. Elle ne s’est pas faite sans difficulté. Il a fallu faire la guerre et résister pour pouvoir vivre en paix mais les européens ont depuis apporté, avec la démocratie et ses valeurs un enrichissement dont ils profitent ensemble. La construction et la solidarité européennes doivent aussi permettre à l’Europe de l’Est de garder son indépendance et de se renforcer.
Vos jeunes nous donnent l’espoir et la responsabilité de construire une Europe meilleure et plus unie. Bravo !
Je suis très honoré pour la mention dans l’article de la revue nationale de l’AMOPA.
Je vous exprime ma très haute considération. »

François Hirn
Consul honoraire de Lituanie
29 novembre 2025

Une décennie de projets et d’expérience

La Lituanie pour comprendre l’histoire des démocraties populaires ( révolte des populations contre le système communiste) et la nouvelle Europe à l’Est.
Les échanges avec la Lituanie sont au coeur du projet européen depuis 2013.

Ce sont les élargissements successifs après la chute du mur de Berlin en novembre 1989 qui ont permis de construire une communauté à l’échelle du continent et sa réunification.
Ils confirment l’attraction de la construction européenne.
3 projets ont été réalisés avec les élèves de Marija Zarembiene entre 2013 et 2020.
Les sujets ont porté sur le déroulement historique et les bases de la construction européenne et l’évolution des mémoires des guerres , ce qui a permis une étude historique intéressante sur la mémoire du génocide des Juifs Shoah et ghetto juif de Vilnius mais aussi sur l’occupation russe, le bloc soviétique, la position de la Lituanie, les dates ruptures qui ont vu le passage d’une période à une autre, le traité de Maastricht, les frontières de l’Europe et la transition vers la démocratie depuis 2004.
En lien avec le projet européen, le travail d’analyse d’histoire et de mémoire a été poursuivi avec l’équipe académique en Pologne à Cracovie et Auschwitz-Birkenau en novembre 2023.

"Nous sommes tous responsables de ce qui nous arrivera demain. Il faut réfléchir à ce que nous voulons pour préserver la paix et l’amitié entre les peuples : l’Europe est le grand dessein du XXIème siècle".

Simone Veil

Des projets concrets et des liens solides depuis 2015
Construire l’Europe volontaire et libre pour préserver la paix

Depuis 2015, le projet européen des collégiens de Castillonnès est très actif et visible sur la scène nationale et européenne.
C’est au travers du soutien attentif de nos partenaires qu’il a étendu son action et décliné les thèmes de la démocratie, de la paix et de la construction européenne en permettant une plus large diffusion de ses réalisations et de ses prix.
Les consulats, les ambassades, les instituts français de Vilnius et de Bratislava, les maisons de l’Europe d’Agen et de Bordeaux, les agences et les associations européennes ont permis de l’ouvrir sur d’autres perspectives et de le prolonger.
Tous sont associés à tout ou partie du projet avec une mention spéciale pour la Fondation Hippocrène de Paris, la DAREIC académique de Bordeaux, le CIED d’Agen, l’Association européenne de l’éducation (AEDE) de Rennes, les associations patriotiques locales, les consulats de Lituanie de Bordeaux et de Strasbourg, la municipalité de Castillonnès et l’AMOPA FRANCE (+ Doubs et Lot-et-Garonne).
Le partenariat se prolonge depuis 10 ans et il est encore souhaitable.
Plus de 600 jeunes ont pris part au projet depuis 2009.
La Lituanie est partenaire du projet européen depuis 2013.

Dans les salons de réception du Consulat de Lituanie à Bordeaux en 2015

Le 2 avril 2015, dans le cadre de leur projet européen, les collégiens de 3ème de Castillonnès ont été accueilli dans les salons de l’Union-Club bordelais sur la place des Quinconces, par Monsieur le Consul honoraire de Lituanie, Gérard de Laitre, assisté de Madame Catherine de Gelis de Laitre, pour présenter le projet réalisé avec les élèves de Seconde du lycée Zirminau de Vilnius de Marija Zarembiene et Rasa Silinskiene sur les villes et le patrimoine européens, en présence de deux professeurs lituaniens et d’une ressortissante de Kaunas.

Lors de cette rencontre amicale, Monsieur le Consul a tenu à remercier les élèves et leurs professeurs pour leur engagement au service de la communauté européenne (Erasmus+).
Lors de cette réception, les élèves ont découvert, à travers la présentation de brochures et de photographies, les richesses patrimoniales et touristiques de la Lituanie.

Ils ont ainsi pu donner du sens au devenir de ce projet d’échange et de production coopérative et questionné les difficultés et les réussites de la dimension européenne.
Finaliste du concours national de la Fondation Hippocrène en 2015, le projet obtiendra un an plus tard le 1er prix de l’éducation à l’Europe le 13 mai 2016 au Parlement européen de Strasbourg !

Castillonnès aux portes de Vilnius
La Lituanie se rapproche
L’Europe au coeur avec la Lituanie

Madame Catherine de Gelis de Laitre était également présente à la mairie de Castillonnès le 7 mai 2018 lors de la remise du prix René Cassin au collège de Castillonnès, en présence de nos homologues lituaniens.
Depuis 2016, le projet européen a été primé 5 fois à Strasbourg au Parlement et au Conseil de l’Europe dont 2 prix européens de la francophonie en 2019 et 2022 avec la Lituanie et 3 avec la Slovaquie (lycée polyvalent de Nitra) en 2023-2024 et 2025 !

A l’ambassade de France de Vilnius en 2017

Les collégiens de Castillonnès ont été reçus par l’attaché culturel de l’ambassade de France à l’Institut français de Vilnius, Nicolas Torrès et Jean-Marie Sani, directeur de l’Institut français lors de leur séjour de projet européen en mai 2017.
Ceux-ci leur ont expliqué leur travail à l’ambassade, l’importance de l’ouverture à l’Europe et évoqué la place de la communauté et de la culture française en Lituanie, notamment à travers les oeuvres de Stendhal et de Romain Gary.
Cette réception a permis aux élèves français et lituaniens de présenter le document d’étude « Bordeaux-Vilnius : cities in their way » récompensé au Parlement européen de Strasbourg par le prix Hippocrène de l’éducation à l’Europe en 2016 sur la culture, l’identité et la citoyenneté européennes.
Ils ont également reçu lors de cette réception chaleureuse le label européen des langues.
Lors de leur séjour européen à Vilnius, les 22 élèves ont passé 5 jours au collège Balsiai et au lycée Zirmunai et ont été accueillis dans les familles de leurs correspondants.

Ecole de Balsiai de Vilnius : www.balsiai.lt
Lycée Zirminau de Vilnius : www.vzg.lt (Vilnius.Zirminau Gymnajiya)

Les visites officielles à l’Université et à l’Institut français de Vilnius ont éclairé les travaux d’étude et de recherche réalisés avec les élèves sur le projet autour de la culture européenne et francophone et des nouvelles idées qui, aujourd’hui continuent de l’inspirer (identité européenne, élargissement de l’Union, paix).

Les échanges avec la Lituanie sont au coeur du projet européen depuis 2013.
Les élèves ont pris ensemble le train depuis Vilnius pour aller visiter le château de Trakai lors de leur séjour en Lituanie en mai 2017.
Marija Zarembiene a donné des cours de lituanien aux collégiens de Castillonnès lors de sa visite préparatoire en 2015. Les lycéens lituaniens parlent allemand, russe, lituanien et anglais !
Les premières lettres de présentation montrent qu’ils ont déja un très bon niveau de français après quelques années de pratique seulement.

L’âme de la francophonie

Dans le cadre du mois de la francophonie, les élèves et les professeurs des deux établissements prépareront en 2026 des textes sur l’histoire et la culture communes de la France et de la Lituanie en lien avec des textes d’auteurs.
La diversité et la dynamique linguistiques sont importantes en Lituanie : « le français symbolise la démocratie, la liberté dans l’espace européen des idées et des cultures, l’amitié et l’enthousiasme.
Les Lituaniens aiment l’anglais, le russe et l’allemand mais ils pensent que le français les aidera plus à l’avenir. C’est une langue certes complexe pour les étudiants mais qui donne la possibilité d’avoir des contacts plus faciles et plus libres.
L’enseignement du français a un rôle concret dans la construction de l’Europe.
Ici, à Vilnius, nous aimons chanter, danser, faire de la musique et…….apprendre le français car beaucoup de livres sont traduits.
Les jeunes lituaniens s’y intéressent plus encore depuis qu’on a commencé le projet : ils posent plus de questions sur la France. Ils sont devenus de vrais francophiles  !
Le désir et le besoin de France restent incontestables et tout particulièrement dans le domaine culturel et artistique.
Le français porte aussi loin la Lituanie ! »

Marija Zarembiene

L’âme de la francophonie aujourd’hui est aussi bien vivante à l’Université (la plus ancienne des pays baltes fondée en 1579 par les jésuites) et à l’Institut français de Vilnius, qui prolonge les traditions de diffusion de la culture française en Lituanie.
Les collégiens de Castillonnès ont visité les deux en 2017.
Le projet européen mis en place depuis 2013 a aussi été fondé sur la fonction communicative de la langue française : elle a permis d’établir un travail commun et une correspondance active, personnelle et spontanée entre les élèves des deux établissements.
La communication en lituanien étant impossible, le français se trouve être le moyen de communication le plus commode, même si quelques élèves sont plurilingues au collège de Castillonnès (anglophones et russophones).
Dans pratiquement tous les établissements lituaniens , le français est enseigné comme l’une des langues étrangères, le plus souvent comme deuxième langue.
Le premier projet réalisé par les collégiens de Castillonnès et les lycéens de Vilnius sur les villes et le patrimoine (Bordeaux-Vilnius) a obtenu le label européen des langues en Lituanie en novembre 2014 à Kaunas.
Peut-être le fait d’employer une langue commune contribue-t-il à atténuer les différences culturelles ?
Ou alors les thèmes choisis – la citoyenneté et la mosaïque culturelle européenne, la musique, l’histoire, la mémoire, le patrimoine (héritage polonais et russe, art baroque à Vilnius) et les idées d’Europe, la paix, l’Ukraine, la fraternité –donnent-ils l’impression que les sujets discutés sont les mêmes que ceux que l’on traite dans nos programmes.
Nous pouvons simplement constater que ces expériences ont au moins défriché un terrain inexploré dans nos cours, fait confirmé par les membres du jury du prix Hippocrène ayant assisté à la présentation du projet Moov’Europe lors de la remise du prix national au Parlement européen de Strasbourg le 12 mai 2016.

Le séjour à Vilnius a permis de faire la promotion du français et notre culture, celle de Victor Hugo, Jacques Prévert, Romain Gary, Jean Monnet, Simone Weil mais aussi celle de Stendhal, de Maurice Ravel et de Julien Greimas, de l’art, de la cuisine, du tourisme, du parfum et de la mode…
Lors de leur visite, les élèves ont pu apercevoir l’ancienne maison de Romain Kacew au 16 de la rue Basanaviciaus de Wilno et le banc sur lequel il attendait sa mère. Si éloigné d’une France qu’il chérissait et qui nourrissait ses rêves....amoureux de la liberté et des fables de la Fontaine.
Grand francophile, il voulait devenir un ambassadeur de France "en grand uniforme"
(cf la Promesse de l’aube, 1960, chapitre XI, Gallimard)
C’était avant que les nazis firent de ce quartier deux ghettos dont furent victimes 95% des 60 000 Juifs vilnois.
La mère de Romain Gary était juive russe et l’écrivain se présentait lui-même comme un "bâtard juif russe mâtiné de Tartare".
Le trouble de l’identité (européenne) a marqué son oeuvre : russe, polonais, français, lituanien... grandissant dans une province tour à tour sous domination allemande, indépendante et polonaise.
On retrouve son nom dans la rue de la littérature à Vilnius, où de nombreuses plaques apposées sur un mur rendent hommage aux grands écrivains du pays.

En Lituanie, le français reste la langue de la culture des élites et de l’enseignement, des académies et des clubs mais aussi de la liberté et de la démocratie !
On y trouve donc une concentration de sens qu’on ne rencontre nulle part ailleurs.
De nombreux intellectuels, écrivains, artistes, intellectuels continuent de donner une nouvelle impulsion à cette culture francophile, qui appartient aussi aux Lituaniens.
Avec une façon différente de voir les choses et cette importance plus particulière, cette priorité pour eux de porter un regard neuf sur l’Europe depuis 2004 : la Lituanie, en raison de son histoire et de sa proximité avec des zones particulièrement instables d’Europe de l’Est, et notamment avec l’actuel conflit russo-ukrainien, aspire à s’ouvrir davantage vers l’Europe continentale qui lui offre de nouvelles perspectives. Depuis la crise économique de 2011, elle se tourne de plus en plus vers l’Union européenne, et non exclusivement vers les pays scandinaves ou anglo-saxons : l’Allemagne et la France sont des partenaires de plus en plus privilégiés.
Une évolution internationale que l’Institut français et le système éducatif lituanien encouragent depuis 2012 par la pratique du français.

Dites le avec des fleurs

Les fleurs accompagnent toutes les relations humaines en Lituanie.
Ecrit par les élèves, le texte "des racines et des fleurs" est une ode à l’Europe, à la fraternité et à l’amitié franco-lituanienne.
Les fleurs pensantes et intelligentes apportent la paix et la sérénité mais leur beauté nous rappelle aussi que tout est éphémère...
C’est la pluie qui fait pousser les fleurs, pas le tonnerre de la guerre....

Des racines et des fleurs

« A droite, notre collège de Castillonnès dans sa campagne paisible.
A gauche, le lycée Zirmunai de Vilnius, dans un des quartiers populaires de la ville.
Au milieu, notre projet européen et les échos de nos correspondances et de nos échanges.....
Pour nous, la Lituanie est un pays du nord, entre l’Europe et la Russie, une destination et un contact originaux et peu répandus.
Un pays proche et lointain du nôtre et qui ressemble de plus en plus à l’idée que nous nous en faisons.
A 2200 kilomètres du Lot-et-Garonne, et l’ incroyable voyage effectué par nos camarades en 2017.........jusqu’au bout de l’Europe !
Ils y ont séjourné une semaine pour y rencontrer leurs correspondants lituaniens.
Ils sont devenus amis aujourd’hui.
Eux ont découvert la Lituanie et parcouru un pays agréable et chantant, classique, gothique et baroque, magnifique et sympathique à vivre, qui ressemble beaucoup à notre région avec ses lacs, ses forêts, ses pins, ses plages sauvages et ses dunes de sable, Vilnius, une ville vivante et moderne au patrimoine très riche dans la quiétude de ses petites rues, une métropole élégante peuplée par des habitants qui sont prêts à recevoir, parlent de nombreuses langues et sont ouverts à de nouvelles cultures.
Nos correspondants disent qu’on retrouve parfois ce côté froid et distant qu’on imagine dans les pays du nord de l’Europe aux hivers rudes mais qu’on y fait aussi beaucoup plus souvent des rencontres inattendues et heureuses avec des personnes accueillantes et très gentilles !
Nous avons aussi une culture commune à partager avec la Lituanie.
Si le pays est encore peu francophone, la langue et l’histoire française occupent toutefois une place privilégiée. Il est aussi important de comprendre cet héritage et de partager notre modèle culturel et notre façon de vivre : la France est notre pays mais l’Europe est aussi notre patrimoine.
Nous savons que certains Lituaniens parlent le français car il est enseigné dans les lycées.
La culture nationale et européenne est imprégnée de références concernant notre histoire, notre littérature, nos philosophes, nos écoles de peinture, mais aussi de nos principes et de nos valeurs.
Il y a des clubs de français, des académies et beaucoup de livres traduits dans les bibliothèques à Vilnius et dans les autres villes lituaniennes.

Les traditions du pays sont aussi fortement enracinées dans le berceau de notre histoire européenne.

Notre langue a toujours été un instrument d’indépendance vis-à-vis des puissances voisines, un symbole et un idéal de liberté, un état d’esprit et une voie singulière....la langue de la culture des élites, de l’enseignement et de la démocratie !
Raffinée, sensible et vivante comme les Lituaniens disent aussi.
Nous avons appris que le français et la culture française tiennent une place majoritaire en Lituanie, comme elle l’était autrefois dans l’éducation aristocratique russe.
On y trouve donc une concentration de sens qu’on ne rencontre nulle part ailleurs.
Le français symbolise la liberté dans l’espace européen des idées et des cultures, ainsi que l’amitié et l’enthousiasme.
L’enseignement du français a un rôle concret dans la construction de l’Europe.
Ici, à Vilnius, les jeunes aiment chanter, danser, faire de la musique et…….apprendre le français.
On est content de savoir qu’ils s’intéressent à notre langue et à notre pays !
Avec cette façon différente de voir les choses et cette importance plus particulière, cette priorité pour eux de porter un regard neuf sur la liberté et les droits de l’homme, dans un pays qui longtemps a souffert d’en être privé et où ils restent fragiles.
Nous avons étudié en classe de français des extraits de textes de Romain Gary (né à Vilnius et naturalisé français) sur l’éducation à la française dans la Promesse de l’aube : des images du roman et d’émouvants passages pour construire une identification à travers cette double culture lituanienne et française !.
Assurément, nous avons trouvé le bon sujet pour compléter notre projet !
L’Europe c’est aussi l’expérience de l’autre et l’amitié aussi.
A Vilnius et à Castillonnès, la langue française et la culture européennes sont sûrement les meilleurs vecteurs de communication pour ça !

La question de la paix en Europe est de plus en plus posée. Nous devons aussi l’aborder entre européens et francophones car notre engagement collectif dans le cadre du projet se peut ignorer cette cause. Il parle d’une voix forte, d’une même langue de ce qui forme le coeur même de l’avenir européen !

Etudes et ressources associées

Extraits de textes « La promesse de l’aube » (1960) et "Education européenne" (1945) de Romain Gary
https://www.youtube.com/watch?v=0yf67dxjUP4
Romain Gary, un webdocumentaire de l’Institut français de Lituanie
https://www.youtube.com/watch?v=ayB6J6uxwvI
Les journées de la culture française à l’Ambassade de Lituanie à Paris et à l’Ambassade de France à Vilnius
La semaine de la culture française en Lituanie
La langue française comme moyen de développement culturel en Lituanie
L’Institut français de Vilnius
https://www.youtube.com/watch?v=79UQ1mZIx0Q
Le français comme langue d’ouverture en Lituanie
http://www.tv5monde.com/cms/chaine-francophone/Revoir-nos-emissions/Destination-Francophonie/Episodes/p-27037-Destination-Lituanie.htm
Destination Lituanie : le fil du bilingue
http://lefildubilingue.org/book/export/html/195
L’invitée culturelle : la chanteuse franco-lituanienne Giédré

Šaknys ir gėlės

Texte “des racines et des fleurs” traduit et lu par Fausta Orvidayté et Laima Laurinavičiūtė

Dešinėje – nuostabus Castillonnès progimnazijos atvirukas.
Jame matome ramų miestelį. Kairėje –
Zirmūnų gimnazija Vilniuje,įsikūrusi viename iš miesto rajonų.
Viduryje – mūsų europinis projektas ir
pirmųjų laiškų bei mainų programos atgarsiai...
Mums Lietuva yra Europos pakraštyje.
Kelionė į šią mažai žinomą šalį mums atrodo neįprasta.
Tačiau ji panaši į tokią, kokią mes įsivaizduojame.
Būtent todėl mes norėtume čia pagyventi keletą savaičių ir pažinti šį kraštą, prancūziškoje Vilniaus
mokykloje, kultūros centre arba universitete, kadangi mes labai mėgstame kalbas, literatūrą bei
europietišką kultūrą.
Mes atradome šią Europos dalį (Baltijos šalis ir Rusiją) geografijos pamokų ir projekto metu su savo
mokytoju. Mums Lietuva – nuostabi ir daininga, klasikinio, gotikos, baroko architektūros stilių šalis,
kurioje nuostabu gyventi. Ji primena mūsų pajūrį, su daugybe pušynų, paplūdimių bei smėlio kopų...!
Mes manome, kad Vilnius nėra ,,šaltas” ar sovietmečio ženklu pažymėtas miestas.
Priešingai – tai miestas, turtingas savo paveldu,kuriame gausu ramių gatvelių. Kartu tai ir elegantiškas didmiestis, kurio gyventojai atviri naujoms kultūroms.
Net jei kartais ir manome, kad žmonės šioje šiaurės
Europos šalyje, kur žiemos ilgos ir šaltos, yra santūrūs ir uždari, mūsų vis dar laukia daugybė nelauktų
susitikimų su mielais ir draugiškais žmonėmis !
Mes norėtumėme geriau pažinti Lietuvą, kadangi turime bendrą kultūrą.
Net jei šiuo metu šalyje yra
nedaug kalbančių prancūziškai, vis dėlto prancūzų kalba ir kultūra turi privilegijuotą vietą šioje
kultūroje.
Svarbu suprasti šį palikimą ir dalintis mūsų kultūra bei identitetu. Mus sieja Europa.
Lietuvos gimnazistai kalba mūsų gimtąja kalba, nes ji dėstoma daugybėje Vilniaus mokyklų bei
universitetų.
Daugumai lietuvių patinka kalbėti prancūziškai, nes jų kultūra yra susijusi su mūsų šalies
istorija, literatūra ir daile. Antai XVI a. nemažai Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų buvo
prancūzų kilmės didikai, o XIX a.
Napoleono epocha taip pat paliko įspaudų Lietuvos istorijoje.
Mūsų šalių tradicijos yra giliai įsišaknijusios bendrų europietiškų vertybių bei mūsų kultūrų ištakų
lopšyje.
Mus domina Lietuva. Šio projekto tikslas - geriau pažinti šią greitai besikeičiančią šalį bei modernią jos
kultūrą (muziką, teatrą, kiną, architektūrą) prancūzų kalba.
Erasmus mainų programa - tai ne tik
kelionės po Prancūziją, pilietiškumo ugdymas, kūryba...
Mes neapsiribojame viena sritimi.
Iš tiesų kultūrinių mainų idėja mus vedė nuo pačių pradžių.
Vilniaus Žirmūnų gimnazijoje vaikai kalba
ir rašo taisyklingai, todėl mes turime atidžiau rašyti, kai susirašinėjame.
Jaučiame pareigą rodyti
tinkamą pavyzdį.
Mes sužinojome, jog prancūzų kalba ilgą laiką buvo suvokiama Lietuvoje kaip priemonė siekti
nepriklausomybės...
Tai kultūros, mokslo,laisvės ir demokratijos kalba ! Tokio prasmingo suvokimo
niekur kitur nerandame !
Daugybė lietuvių intelektualų davė naują impulsą prancūziškai kultūrai Lietuvoje. Jie suformavo
naują požiūrį, teikdami pirmenybę laisvės ir žmogaus teisių klausimui šalyje, kurioje ilgai teko kęsti
priespaudą. Dar ir dabar ši tema yra opi...
Lietuviai turi savitą požiūrį į istoriją.
Kai vykstame į svetimą šalį, mes privalome pamiršti išankstines nuostatas, kad geriau pažintume
atrastume menkai mums pažįstamą aplinką ir kalbą, todėl labai svarbu, kad būtų žmonių, galinčių
mums padėti ją geriau pažinti.
Mes Lietuvą jau šiek tiek pažįstame, nes su Vilniaus Žirmūnų gimnazijos mokiniais bendraujame jau
trejus metus, todėl planuojame ją aplankyti. Prancūzų kalba – geriausia priemonė, kuri mums padės
lengviau bendrauti ir suprasti šią kultūrą... Kai mes nekalbame nei lietuviškai, nei rusiškai, nei vokiškai
ar lenkiškai, taip yra žymiai patogiau !
Mūsų bendro europinio projekto “Cities in their way“ pristatymas Vilniuje 2017 metų gegužę bus
simboliškas, kadangi šis miestas ilgai buvo Rytų Europos kultūrinio gyvenimo širdis ! Tai miestas,
kuriame ir toliau vyksta prancūzų kultūros sklaida. Tai unikali proga sutikti kitus jaunus europiečius,
gyvenančius prestižinėje bei draugiškoje aplinkoje, kalbėti prancūziškai su gėlėmis apie Prancūziją ir
Lietuvą.
Pasimėgaukime šia patirtimi !

Lilou Fournié
Eve Dieudonné
Emilie Roger
Jean Boucheron mokykla – Castillonnès (47330)

Europos projektas 2017 « Cities in their way »- 9 klasės mokiniai
Mes esame Europa – nacionalinis konkursas AMOPA 2016-2017

Prancūzišką tekstą peržiūrėjo ir pataisė Jean Boucheron mokyklos istorijos-geografijos mokytojas ir
Europos projekto « Cities in their way » koordinatorius, Bruno PHILIPPE.
Vertimą iš prancūzų į lietuvių kalbą atliko Vilniaus Žirmūnų gimnazijos IF klasės mokinė Fausta
Orvydaitė. Tekstą redagavo prancūzų kalbos mokytoja, Marija Zarembienė ir lietuvių kalbos
mokytoja Laima Laurinavičiūtė.gėlės Lietuvoje simbolizuoja žmonių santykius

Photo des groupes français et lituanien sur la terrasse perchée sur la colline de la Tour de Gediminas à Vilnius (nom du fondateur de la ville en 1323) avec une vue magnifique sur la rive gauche historique, la Neris et la rive droite moderne

Des travaux sur la construction et l’identité européennes en binômes au lycée Zirmunai

L’aventure européenne se poursuivra à Bruxelles en avril 2026.
Les collégiens de 3ème de Castillonnès et les lycéens de Vilnius ont commencé à travailler sur les premières thématiques de leur projet commun sur l’Europe de la paix et l’Ukraine et à correspondre après avoir échangé leurs lettres de présentation.
Ils le porteront au Conseil européen et à la Représentation permanente de la France à Bruxelles le 1er avril 2026.

Premiers travaux avec la Lituanie

Les élèves de 3ème et leurs correspondants lituaniens du lycée Zirmunai de Vilnius ont fêté ensemble la journée de l’Europe le 9 mai 2017 au collège Jean Boucheron sous l’égide du CIED d’Agen avec Stefania Spinapolice après avoir reçu le prix René Cassin à la mairie de Castillonnès.
Ils ont également reçu un certificat de compétences Europass mobility validant les acquis linguistiques et interculturels développés sur l’action éducative.
Les collégiens et les lycéens ont également activement participé à la cérémonie commémoratives du 8 mai 1945 et lu ensemble des textes émouvants sur la paix, la liberté et l’Europe sur la place du monument aux morts et à la salle Carbonnier.
Les lectures officielles furent prononcées comme toujours en pareille occasion avec beaucoup de respect et d’émotion, mais le discours prononcé par Marija Zarembiene, professeure au lycée ZIRMUNAI, de Vilnius, rappela qui si Hitler et ses alliés ont capitulé sans conditions, c’est une autre occupation qui à cette date a commencé pour la Lituanie qui allait durer plus de 50 ans, celle du communisme avec les mêmes horreurs que celles répandues par le nazisme.

Une fort belle rencontre sportive de basket "France-Lituanie" se déroula au gymnase. Puis, l’après-midi, les élèves assistèrent à la projection du film « la promesse de l’aube » à Ciné 4, très beau film relatant la vie de Romain Garry, natif de Vilnius.
Les deux dernières journées se passèrent à Bordeaux avec des activités de projet organisées à l’Agence Erasmus, au CIAP de Bordeaux patrimoine mondial (présentation du projet européen), à la Maison de l’Europe, à la Rock School Barbey et à Cap Sciences

De Castillonnès à Vilnius : un parcours de paix depuis 2015

De façon libre, le projet européen avec la Lituanie s’est structuré et mis en place autour des séjours effectués avec les élèves et par leurs professeurs à Strasbourg, Verdun, Genève (le 19 mars 2019 au siège européen des Nations Unies-ONUG- le jour même où s’est tenu le somment mondial des droits de l’homme et de la démocratie !), Lausanne, Vilnius, Castillonnès, Agen, Bordeaux, Cracovie, Oszcienim (Auschwitz-Birkenau), Berlin, Lübeck, Hambourg, Varsovie et Amsterdam.
Le parcours inclut aussi le prochain voyage à Bruxelles des collégiens de Castillonnès en avril 2026.
En 10 ans, il a construit lui même l’instrument de son étude.
Il a traversé 8 pays : la France, la Suisse, le Luxembourg, la Belgique, l’Allemagne, la Pologne, la Slovaquie et la Lituanie.
Notre parcours européen est aujourd’hui un véritable..... trait d’Union !
Sur son tracé de 4126 kilomètres, il confirme nos choix et rappelle l’idée de poursuivre la construction de l’Europe autour de son objectif principal : le maintien de la paix.
De Castillonnès à Vilnius, en répertoriant la quinzaine de points d’expériences réalisées dans le cadre du projet européen, on s’est aperçu que notre parcours dessinait lui-même...... une colombe de la paix !!!.

Le trait symbolise le lien et la solidarité entre les différents peuples d’Europe.
La carte de synthèse a été réalisée à l’aide du planificateur Komoot.
L’originalité est aussi dans la forme, tout un symbole !
Même le tracé de notre parcours européen va dans le sens de notre projet !!
C’est aussi une part forte et cohérente de son identité depuis 2016.
Il contribue aujourd’hui à son image créative, inédite, dynamique et positive.

Vilnius, au coeur de l’Europe

L’autre originalité de notre parcours est qu’il conduit aussi au............centre de l’Europe (géographique) situé à proximité de.... Vilnius !
Les collégiens de Castillonnès ont visité EUROPOS PARKAS le 23 mai 2017 et obtenu un certificat de passage.

C’est en effet en Lituanie que se trouve le centre géographique du continent européen, défini par une égale distance entre ses extrémités nord, sud, est et ouest.
Tous les pays de l’Europe n’appartenant pas à l’Union Européenne, il est normal que le centre géographique du continent diffère de celui de l’Europe politique (pour rappel, depuis l’entrée de la Croatie dans l’Union européenne en 2013, le centre de l’Europe s’est déplacé de la Hesse, dans le centre-ouest de l’Allemagne, au petit village franconien de Westerngrund au nord de la Bavière).
Le centre géographique de l’Europe est situé à Purnuskiu à 17 kilomètres de Vilnius.
Toutes les capitales de l’Europe sont donc reliées par la distance à Vilnius !
Le monument du centre de l’Europe indique en effet les directions vers toutes les capitales européennes et leur distance par rapport au centre de l’Europe.
The way up to Vilnius : Lietuva tai arti !
Le point de convergence des parcours lituanien et français se situe à ......Bruxelles !! dans le jardin Van Maerlant où se trouve la statue de l’Europe.... « Unity for peace »....!
Les élèves s’y rendront le 2 avril 2026 pour y déposer leurs cloches et lire leurs textes communs sur la paix, l’Europe et l’Ukraine.

Brussels 20266

« Le voyage qui s’accomplit est bien réel. Il s’inscrit, d’une façon ou d’une autre aussi dans son projet. Il est souvent la fin et le couronnement d’une merveilleuse aventure ! ».

Le 19 mars 2019, le projet européen des collégiens de Castillonnès et des lycéens lituaniens de Vilnius a été présenté au Salon français du Palais des Nations Unies de Genève (Suisse) après le prix UNESCO reçu à Paris  !!

Les voyages d’Oscar Milosz
Genovaitė Dručkutė
Maître de conférences
Département de philologie française à l’Université de Vilnius
ISSN 0258-0802. LITERaTūRa2011 53 (4)

Vilnius, Genève, Paris, Strasbourg, Cracovie, Berlin, Lausanne, Bruxelles
D’hier à aujourd’hui, demain sera européen

Le clip final de projet sur l’Europe de la paix sera monté sur la musique de Mika Olson "Tomorrow" (extended mix).

Marija ZAREMBIENE
Lycée-Privačios Gimnazijos-Prancūzų Kalbos Mokytoja-Vilnius (Lituanie)
Bruno PHILIPPE
Collège Jean Boucheron (Castillonnès)


us


Documents joints

Powerpoint - 148.3 kio

Portfolio

JPEG - 684.2 kio

Commentaires